Тази програма е в процес на акредитиране, поради изтичане на срока на предходна акредитация.
Обучението се извършва от Филологически факултет.
Кратка анотация: Програмата има
теоретично-изследователски и приложен характер в областта на
теорията и практиката на превода. Интердисциплинарността дава
възможност за разработване на дисертации в редица области на
преводознанието върху материал от различни езици. Обучението се
извършва съвместно с други катедри и включва семинари, конференции,
участия в международни проекти и други научни форуми. Програмата
има за цел да подготви високо компетентни изследователи и
преподаватели в интердисциплинарната област на теорията на
превода.
Получавана квалификация: Завършилите програмата
могат да участват в конкурси за редовни асистенти и научни
сътрудници във всички висши научни средища.
Компетенции на завършилите програмата: Задълбочени
познания в избраната изследователска сфера, умения за самостоятелен
анализ и научно изследване в областта на теорията на превода,
умения за формулиране и решаване на научен проблем, преподавателски
умения за подготовка на бъдещи специалисти.
Учебен план
А) ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ДИСЦИПЛИНИ:
1) Подготовка и управление на проекти,
2) Английски език.
Б) ИЗБИРАЕМИ ДИСЦИПЛИНИ: Избираемите учебни дисциплини са свързани
със специалността и се определят след формулиране на темата на
дисертацията. Включват се в Индивидуалния учебен план и се
утвърждават от научното звено. Докторантът избира три учебни
дисциплини от докторската програма.
B) ФАКУЛТАТИВНИ ДИСЦИПЛИНИ: Докторант по научната специалност
Теория и практика на превода може да изучава факултативно всяка
учебна дисциплина, включена в докторски програми на ЮЗУ "Неофит
Рилски", другите университети в страната и БАН в рамките на не
по-малко от 30 учебни часа по учебен план, както да се обучава по
международни научни програми в университети в чужбина.
Дипломиране:
- Полагане на изпити, участия в научни срещи, публикации по темата
на дисертацията,
- Защита на докторска диссертация.